Google по требованию РКН исправил «нарушения экстремистского характера» в работе Google Translate

Ранее при переводе словосочетания dear russians («дорогие россияне») сервис предлагал заменить его на dead russians («мертвые россияне»).
Редакция «Правил жизни»
Редакция «Правил жизни»

Американская компания Google выполнила требование Роскомнадзора (РКН) и исправила ошибку в своем сервисе для перевода Google Translate. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу компании.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ранее переводчик предлагал пользователям, написавшим фразу dear Russians («дорогие россияне»), заменить ее на dead Russians («мертвые россияне»). В РКН назвали это предложение по исправлению слова «нарушением экстремистского характера» и отметили, что «для поисковых запросов с упоминанием других национальностей подобные предложения отсутствовали». В связи с этим в ведомстве потребовали от Google исключить из своих сервисов «угрозы в адрес российских пользователей».

В службе также заявили, что компания должна «принять исчерпывающие меры по недопущению подобных ситуаций в отношении российских пользователей, а также проинформировать ведомство о причинах появления таких сообщений».

Вы замечали эту ошибку в переводчике Google?
Да
Нет