И все-таки Чарльз или Карл? Объясняем, почему принца Чарльза в России назвали королем Карлом
Имя принца Чарльза, который после смерти Елизаветы II 8 сентября стал новым королем Великобритании, в русском языке будет писаться и читаться как Карл III из-за традиции перевода имени монархов. Хотя английский вариант его имени — Charles — не изменился. Об этом сообщает РБК со ссылкой на историков.
По словам доцента истфака МГУ Василия Истратова, с XVI века в России закрепилась традиция давать иностранным правителям христианские варианты имен. «А если в России этого святого нет, то всех под одну гребенку на немецкий манер. Поэтому Чарльз — это Карл, а французский король Луи — Людовик. Есть, правда, исключение — Ричард остался Ричардом», — уточнил историк.
Англовед и доктор исторических наук Института всеобщей истории РАН Марина Айзенштат связывает «переименование» Чарльза в России с римской традицией. Она отметила, что, когда на престол взойдет следующий член королевской семьи в очереди на престолонаследие — принц Уильям, — его имя в России изменится на Вильгельм.
При этом, по словам Айзенштат, молодые историки называют короля Карла I Чарльзом.
Елизавета II умерла 8 сентября в возрасте 96 лет. Объявление о смерти королевы Букингемский дворец опубликовал через несколько часов после того, как стало известно о медицинском наблюдении за ней из-за ухудшения здоровья. Официально ее сына, 73-летнего принца Чарльза, объявят королем 10 сентября.