Из новой серии мультсериала «Смешарики» про бадминтон убрали слова «войнушка» и «захватчики». Об этом «Бумаге» сообщили в пресс-службе группы компаний «Рики», владеющей правами на бренд «Смешарики».
Из новой серии «Смешариков» убрали слова «войнушка» и «захватчики»

Впервые об изменениях стало известно из твиттера. Пользовательница с ником «похухоль» 22 марта написала, что ее муж режиссирует новую серию мультсериала, и опубликовала скриншот переписки с ним. По словам ее супруга, эпизод озвучили четыре месяца назад, а теперь актеров попросили перезаписать реплики, убрав слова «войнушка» и «захватчики».
Позднее твит был удален, но его скриншот сохранил портал Medialeaks. Фрагмент из сообщения:
Было:
Нюша: Ага, решили на нашу поляну перебраться, захватчики! Не выйдет!
Крош (отвечает): От захватчиков слышу!
Стало:
Нюша: Ага, решили на нашу поляну перебраться! Не выйдет!
Крош: Это у вас не выйдет.
Было:
Бараш: А вы! Устроили тут, понимаешь, войнушку, как дети малые!
Стало:
Бараш: А вы! Устроили тут, понимаешь, потасовку, как дети малые!
В «Рики» рассказали, что решили отказаться от слов «войнушка» и «захватчики», поскольку они «потенциально могут быть остро восприняты» зрителями «в контексте сегодняшней ситуации». В компании также отметили, что проект «Смешарики» всегда был и остается вне политики.
«Сейчас аудитория особенно чутко и эмоционально реагирует на эту тему, а мы с заботой и уважением относимся к нашим зрителям. Ведь "Смешариков" смотрят, чтобы погрузиться в добрый мир любимых анимационных героев, для всего остального есть другие медиа», — добавили в пресс-службе.