«Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра» — что объединяет японские пейзажные гравюры и часовое искусство?

У 24 японских сезонов появились новые «лица» — это циферблаты моделей Grand Seiko Elegance Collection. Рассказываем историю японского изобразительного искусства и объясняем, в чем его схожесть с часовым мастерством, на примере японских пейзажных гравюр.
T

«Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра» — что объединяет японские пейзажные гравюры и часовое искусство?

У 24 японских сезонов появились новые «лица» — это циферблаты моделей Grand Seiko Elegance Collection. Рассказываем историю японского изобразительного искусства и объясняем, в чем его схожесть с часовым мастерством, на примере японских пейзажных гравюр.

Любованию окружающим миром, его флорой и фауной учат детей уже в школе, объясняя, что созерцание — это понимание единства человека и природы, дающее возможность взглянуть на привычные вещи под другим углом и понять их суть. По древнему календарю каждый из привычных нам четырех сезонов разделен на шесть «подсезонов», точечно определяющих и точно описывающих определенное время года. Об этих 24 сезонах слагали хокку, их изображали на гравюрах пейзажного жанра укие-э, а теперь они предстают в виде циферблатов часов Grand Seiko в коллекции Elegance. Сейчас пейзажные гравюры можно увидеть только в музеях, а часы Grand Seiko с циферблатами, воспевающими ускользающую красоту природы и отсчитывающие секунды, можно бесконечно долго рассматривать на своем запястье, вновь и вновь погружаясь в суть вещей.


ЗИМА

Художники не просто фиксировали природные мотивы, но стремились художественно передать свое мировоззрение и свой взгляд на взаимоотношения человека и природы. Несмотря на то что они часто писали с натуры, в произведениях заложен глубокий символизм — природа будто одушевляется, выступает как живительная среда для деятельной жизни людей.


Модель Grand Seiko Elegance SBGE269, посвященная, сезону Тодзи и зимнему солнцестоянию, — солнечные дни коротки, воздух свеж и чист, хруст снега заглушает шум ветра. Зернистая текстура циферблата напоминает снежный пейзаж, а золотые акценты — последние лучи солнца, когда оно начинает опускаться за горизонт. За счет игры света и тени циферблат может выглядеть как белоснежным, так и серебристым, а иногда стрелка GMT оттенка розового золота придает ему золотистое свечение.

Центральная панель из триптиха авторства Утагавы Кунисады и Андо Хиросигэ, 1853 год


Этот сложный и точно выверенный дизайн призван отобразить сияние чистого снега под лучами зимнего солнца, а секундная стрелка калибра Spring Drive, бесшумно скользящая по циферблату, подобно безмятежно падающим снежинкам, завершает впечатление. Часы оснащены уникальным автоматическим калибром Spring Drive с запасом хода 72 часа.



ЗАМЕРЗШЕЕ ОЗЕРО

Жанр син-ханга, зародившийся в Японии в начале XX века, возродил художественные приемы, характерные для классических гравюр укие-э, — пейзажисты нового направления старались передать все грани красоты природы в мельчайших деталях.



Модель Grand Seiko Elegance SBGY007, посвященная легенде об озере Сува. Каждую зиму вода в озере замерзает, и на ледяной поверхности от одного берега до другого появляется длинный гребень. По преданию, это «Оомиватари», или место, где по льду ходят боги. За счет уникального оттенка и текстуры циферблат этих часов передает ощущение ледяной поверхности озера Сува, припорошенной снегом. Более насыщенный цвет вороненой секундной стрелки, плавно скользящей по циферблату, напоминает о холодных порывах зимнего ветра над ледяной гладью озера и завершает этот зимний пейзаж.

Это самый минималистичный циферблат в коллекции, на котором полностью отсутствуют лишние указатели или усложнения — даже индикатор запаса хода на 72 часа спрятан на оборотной стороне механизма, работу которого можно наблюдать через крышку из сапфирового стекла. Мастера сделали это специально, чтобы вы могли в полной мере насладиться точной и выверенной красотой циферблата.

Цутия Коицу, репринт ранней гравюры, 1936 год

БЕРЕЗОВЫЙ ЛЕС


Один из известных мастеров японского пейзажа — Утагава Хиросигэ, работавший под псевдонимом Андо Хиросигэ (1797–1858 гг). Его пейзажи — психологические портреты местности, его подход к живописи — эмоциональный. Он старался передать не только происходящее, но и его атмосферу. Пейзажи Хиросигэ сложны и эмоционально насыщены.



Модель Grand Seiko Heritage SLGH005, вдохновленная красотой березовых лесов, окружающих часовую студию Shizukuishi, где изготавливаются все механические часы Grand Seiko. Поэтому текстурный циферблат напоминает березовую рощу. Структура березового ствола проявляется не только в отделке циферблата — на первый взгляд неровной, но на самом деле идеально гладкой, отполированной вручную и покрытой лаком — она находит свое продолжение в однонаправленном узоре ранта, корпуса и сатинированного браслета.

Возможно, благодаря этому необычному дизайну, а также новому автоматическому мануфактурному калибру 9SA5 с частотой баланса 36 000 полуколебаний в час и запасом хода 80 часов, эта модель взяла Женевский Гран-при за лучшие мужские часы 2021 года.


Андо Хиросигэ, между 1900-1940 годами, репринт ранней гравюры

ВЕСНА


При работе над гравюрами мастера старались учитывать художественные законы линейной перспективы, ощущение пространства достигалось за счет тончайшей работы с красками и противопоставления больших дальних объектов малым дальним и малым близким объектам.


Модель Grand Seiko Elegance SBGJ251, посвященная сезону Сюнбун и весеннему равноденствию. Весна уже витает в воздухе; в горах, украшая склоны, начинают цвести вишневые деревья. Любование этими цветами (ханами) возникло в Японии в VIII веке. Циферблат насыщенного зеленого оттенка с текстурой, напоминающей мелкую весеннюю листву, оживает благодаря акцентам из розового золота, похожим на распускающиеся цветы сакуры. Визуальный эффект идеально передает состояние природы в момент ее пробуждения. Часы оснащены автоматическим мануфактурным калибром 9S86 с частотой баланса 36 000 полуколебаний в час и запасом хода 55 часов.


Андо Хиросигэ, между 1856 и 1859 годами

ЛЕТО


Пейзажные гравюры часто создавались сериями, в каждой из которых была заложена уникальная концепция. Например, серия легендарного японского художника Хокусая представляла из себя 36 гравюр с видами на гору Фудзи со стороны современного Токио. Однако есть еще 10 дополнительных гравюр, показывающих Фудзи с другой стороны, и они выполнены в иной цветовой гамме.



Кацусика Хокусай, между 1830 и 1831 годами, гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи»

Модель Grand Seiko Elegance SBGJ249, посвященная сезону Сёсё —, окончанию сезона дождей и приближающемуся разгару лета. В это время теплый ветер создает тонкую рябь на поверхности озер и прудов, вода переливается и мерцает под лучами раннего летнего солнца.

Эти природные моменты тонко переданы не только в волнистой текстуре циферблата, но и в ритмичном движении секундной стрелки, совершающей 10 шагов в секунду — отличительная черта высокочастотного калибра 9S86 с частотой 36 000 полуколебаний в час и запасом хода 55 часов.




ОСЕНЬ


Японские художники переняли опыт европейских мастеров и использовали их наработки, но при этом сохраняли традиционность и самобытность. Природа на гравюрах плоская с почти отсутствующей игрой света и тени.





Андо Хиросигэ, между 1900 и 1940 годами, репринт ранней гравюры

Модель Grand Seiko Elegance SBGE271, посвященная осеннему сезону Канро — в середине сентября заканчивается сбор урожая, и японцы любуются полной луной. День становится короче, вечера наступают быстрее, а в утреннем воздухе ощущается холод.


Почти черный структурный циферблат напоминает ночное, затянутое дождевыми облаками небо, по нему, будто яркая луна, медленно перемещается желтая стрелка GMT. Считается, что луна в это время особенно прекрасна.



Не случайно лозунгом новой рекламной кампании Grand Seiko стало выражение «Природа времени». Часовое и изобразительное искусство достигают полной синергии: каждый циферблат выполнен в особенной технике, призванной одновременно подчеркнуть мимолетность момента и запечатлеть этот момент, чтобы вы могли возвращаться к нему снова и снова. Любование окружающим миром выражено не только в искусно декорированных циферблатах. В архитектуре механизмов считываются очертания гор, рек и озер. Даже движения секундных стрелок Grand Seiko выражают саму природу времени — стрелка высокочастотных механизмов движется в быстром, почти незаметном для глаза ритме, подобно льющимся каплям дождя. Движение секундной стрелки калибра Spring Drive настолько плавно, что напоминает рост травы, деревьев или льда, который слой за слоем сковывает воду. Благодаря этому непрерывному движению считается, что часы с калибром Spring Drive — единственные в мире, которые отражают естественное течение времени.





{"width»:1290,"column_width»:177,"columns_n»:6,"gutter»:45,"line»:20}
default
true
960
1290
false
false
false
[object Object]
{"mode»:"page»,"transition_type»:"slide»,"transition_direction»:"horizontal»,"transition_look»:"belt»,"slides_form»:{}}
{"css»:».editor {font-family: EsqDiadema; font-size: 19px; font-weight: 400; line-height: 26px;}"}